In the last three years, there has been tremendous interest in Korean films and Korean drama series (often called K-dramas) in India. The reasons for this have been many. The number of Indians watching Korean dramas has increased by 370%, according to a Netflix study done in India two years ago. Understanding the huge demand, Indian entertainment platforms did what they usually do in the face of such a craze for a certain type of content – dub it into Hindi or any other Indian language.
But for the first time now, a popular Korean drama has been officially turned into Hindi. The 2020 Korean series evil flowerwhich aired Lee Jun-ki and Moon Chae-won, is scheduled to air on Zee5 as Duranga from the 19th of August.
The original, directed by Kim Chul-gyu, is about what appears to be the ideal marriage from the outside, harboring some potentially dangerous secrets. It’s a tense story where a detective’s personal and official lives intersect. She discovers that her devoted husband has a past and is also suspected of murder.
“Korean culture is very similar to Indian”
Hindi remake, Durangais directed by Pradeep Sarkar and Aijaz Khan, and stars Gulshan Devaiah, known for his work on Hunterrr, Hate Story, and Shaitan. He is paired with Drashti Dhami in the series. Rajesh Khattar, Divya Sheth, Zakir Hussain, Barkha Bisht, Abhijit Khandkekar and Hera Mishra also appear in the 9-episode romantic thriller.
The question is whether a Korean drama in Hindi can appeal to the sensibilities of Indian viewers. Of course, the real answer to this can only be known after Duranga starts to flow. But at first glance, the story and its sensibilities (romance and suspense) are generally absorbed by Indian audiences.
“We were certain from the start that this particular show would fit well with Indian sensibilities because Korean culture is very similar to Indian,” Goldie Behl, the series’ producer, said in a statement. interview (opens in new tab).
“It’s a special subject because it explores the concept of marriage, but through a unique distorted lens, something you’ve never seen before. The unusual duo of Drashti Dhami and Gulshan Devaiah worked really well for us. Very varied and distinct backgrounds and both touted completely that.”
“The remake of a Korean drama for the first time in India that has different feelings and content trends is a remarkable achievement,” said Sarah Jang, a producer at Studio Dragon who developed and produced the series.
Drashti Dhami, who plays the detective, said “what excited me most about taking on Duranga was that I was playing a new character, I was playing a police officer. The concept of the show was really good and for the first time we’re having a Korean adaptation and I’m a part of it, so every tick was a yes.”
She also talked about her preparations for the role. “I tried to get in shape, we had underwater sequences where we had to do some workshops to learn to stay underwater, to breathe underwater.”